Hoài phân đem bỏ ruộng người

Direct English translation

Keep carrying manure to spread on other people's fields.

Equivalent English version

Charity begins at home

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết giữ gìn của cải, công sức lợi ích của mình, đừng để rơi vào tay hay mang đi làm lợi cho người ngoài. Cách nói với hình ảnh phân bón nhấn mạnh sự phí phạm công sức, tài nguyên khi đem cái của mình bồi đắp cho người khác.
English explanation
It advises people to protect their own resources, effort, and interests instead of letting outsiders benefit from them. With the image of manure spread on someone else’s field, it especially stresses the waste of using one’s own means to enrich others.